12/03/2012
Orchidea, de Cosey
Titre : ORCHIDEA
Auteur -illustrateur : Cosey
Editeur : Aire Libre
Genre : Bande dessinée
Eléments de signalement : En exergue, Cosey a mis la phrase de Victor Hugo : "Toutes nos passions reflètent les étoiles".
Date de parution : 1990
Date de cette édition 1990
Pays de l'auteur : Suisse
Nombre de pages : 80
Format : BD !
Censure : Aucune
Arrivée dans la bibliothèque : années 90. Sûrement acheté à la FNAC Montparnasse !
Première phrase : "Los Angeles - Downtown. "Non, Miss Mac Nelly, les petits pots de légumes ne se trouvent pas dans l'armoire : ils sont dans le réfrégirateur"."
Première phrase de la page 30 : "... Santa Clarita 54-81, Woodland Hills 56-83... "Une fille si gentille, si...""
Dernière phrase : "Oui-oui ! Ne t'inquiète pas ! Je vais vous mitonner mes Tacos "Maison". Tes bambins vont adorer ça ! Et ma tarte aux pêches ! Et..."
COMMENTAIRE : Une des plus belles bandes dessinées de Cosey (avec le Voyage en Italie). L'Amérique, le rêve artistique, la route, le machisme et le féminisme et la fraternité malgré tout, les bébés, la douleur des enfants, l'amertume des parents, la beauté du monde, la vie amoureuse à tous les âges, la promesse, la trahison...
Et la beauté des images de Cosey, et la douceur piquante de son texte.
Une bande dessinée qui parle à l'esprit, au coeur, à l'âme, l'air de rien. On voudrait entrer dans la BD pour parler avec les personnages, traverser le désert, écouter la musique qui les fait danser, boire un verre dans ce bar des étoiles. On voudrait tout cela...
13:38 Publié dans Bande dessinée | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : cosey, aire libre, orchidea, victor hugo, passions, étoiles, santa clarita, woodland hills, tacos, tarte aux pêches, fnac montparnasse, bande dessinée, suisse | Facebook |
21/02/2012
Un lion à Paris
Titre : Un lion à Paris
Auteur : Beatrice Alemagna
Illustrateur : Beatrice Alemagna
Traducteur
Editeur : Editions Autrement
Genre : Album jeunesse
Eléments de signalement :
Date de parution : 2006
Date de cette édition : 2007
Pays de l'auteur : Italie, puis France
Nombre de pages : 16
Format : 38,5 X 29
Censure :
Dédicace : "A mon Pata, lunique à Paris"
Arrivée dans la bibliothèque : 2007/2008
Première phrase :
Première phrase de la page 30 :
Dernière phrase :
COMMENTAIRE :
Le lion de la place Denfert-Rochereau est le personnage principal de cet album. L'auteur imagine qu'il débarque à Paris et entreprend de visiter la ville. Page après page, les monuments et hauts lieux touristiques défilent, reconstruits à partir de dessins et de collages pleins de poésie.
EXTRAIT
21:18 Publié dans Enfance | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : album enfants, lion, beatrice alemagna, visite de paris, denfert-rochereau | Facebook |
19/02/2012
Journal d'une mère de famille pied-noir
Titre : Journal d'une mère de famille pied-noir
Auteur : Francine Dessaigne
Illustrateur :
Traducteur
Editeur : L'Esprit nouveau
Genre : Témoignage
Eléments de signalement : Avant-propos de Louis Rougier
Date de parution : 1962
Date de cette édition :1962
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 242
Format : 14 X 20
Censure :
Dédicace :
Arrivée dans la bibliothèque : Années 80
Première phrase :
Première phrase de la page 30 :
Dernière phrase :
COMMENTAIRE
Meurtres et assassinats se succèdent. Le F.L.N. ne fait pas de quartier, ni aux français, ni aux algériens qui ne sont pas "des leurs". Ce qui est le plus stupéfiant pour moi dans ce livres, c'est la confiance aveugle des français d'Algérie, les pied-noirs, envers les dirigeants français et même algériens.
Extrait
20:58 Publié dans autobiographie, Histoire | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : guerre d'algérie, fln, massacres, barbouzes, 1962 | Facebook |
17/02/2012
Alexis Zorba
Titre : Alexis Zorba
Auteur : Nikos Kazantzakis
Editions Plon, collection Pocket (tirage 2011)
Date de parution originale : 1946
Traduit du grec par Yvonne Gauthier, avec la collaboration de Gisèle prassinos et Pierre Fridas
Dédicace : A mon ami Jean Herbert
348 pages
Acheté chez Gibert, boulevard Saint-Michel, par Edith, le 26 janvier 2012.
Première phrase : "Je le rencontrai pour la première fois au Pirée".
Première phrase de la page 30 : "C'est une bête féroce, l'homme, quand il est jeune ; oui, patron, une bête féroce qui mange des hommes !"
Dernière phrase : "La veuve vous prie donc, quand vous aurez l'occasion de passer par notre village, de vous donner la peine de venir passer la nuit chez elle, et le matin, en vous en allant, d'emporter le santouri".
Et l'extrait final du film de Michael Cacoyannis (1964) :
12:27 Publié dans Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : pierre fridas, gisèle prassinos, yvonne gauthier, nikos kazantzakis, alexis zorba, jean herbert | Facebook |
15/02/2012
L'Athénée
Titre : L'Athénée / Chronique d'une nostalgie
écrivain : Raul Pompéia
éditions Ombres (Toulouse), 1989
Roman traduit du portugais (Brésil) par Françoise Duprat et Luiz Dantas
Titre orginial : O Ateneu (1888)
acheté chez Gibert (Paris, bd Saint-Michel) par édith, le 26 janvier 2012
première phrase : "Tu vas affronter le monde, me dit mon père, à la porte de l'Athénée. Courage pour la lutte".
Première phrase de la page 30 : "Le reste, une clique indistincte, les assoupis des derniers bancs, confondus dans l'ombre paresseuse du fond de la salle".
dernière phrase : "Purs souvenirs, nostalgie peut-être, si nous considérons que le temps est le lieu transitoire des événements, mais surtout - le tombeau des heures, pour toujours".
Rio de Janeiro, mars 1888
19:44 Publié dans Littérature XIX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : l'athénée, françoise duprat, luiz dantas, raul pompéia, chronique d'une nostalgie | Facebook |
13/02/2012
Réflexions sur la délation
Titre : Réflexion sur la délation et sur le comité des recherches
Auteur : François de Pange
Editions Allia (2011)
Edition originale : 1790, chez Banois l'aîné, Paris
nombre de pages : 55
Prix 3 euros
Acheté en 2011 à la librairie Michèle Ignazi, 17 rue de Jouy, 75004
Exergue de Lucien de Samosate
Suivi d'un mini-essai intitulé "Traces d'un révolutionnaire aristocrate", de Stefan Lemny
Première phrase : "L'instruction du procès de M. de Besenval a été publique, ceux qui l'ont suivie doivent en prévoir le résultat ; admis à toutes les séances, instruits par tous les témoins, ils n'ont entendu que des dépositions insignifiantes ou des témoignages honorables à l'accusé."
Première phrase de la page 30 : "Mais nos constitutions n'ont avec celles-là aucune analogie".
Dernière phrase : "Pour moi, qui ne puis apercevoir de liaison nécessaire entre des idées métaphysiques et des assassinats, je ne partagerai pas les passions de ceux dont j'applaudis les systèmes ; je m'efforcerai d'écarter ces glaives que des aveugles agitent au milieu de nous ; et, adorateur de la Liberté, je presserai mes concitoyens d'honorer cette divinité nouvelle en lui rendant ici ses compagnes immortelles, la Justice et l'Humanité".
Extrait :
"J'ai parlé des maux publics que la délation prépare. Si j'entrais dans le détail des infortunes particulières qu'elle entraîne, je pourrais écrire quelques pages intéressantes, mais inutiles. Qu'apprendrais-je aux hommes qui sont sont sensibles ? Qu'obtiendrais-je de ceux qui ne le sont pas ?
Avant de terminer ces réflexions sur les délateurs, je ne dois pas taire que, de tous ceux qu'a produits la France, les plus méprisables et les plus sanguinaires ont été des journalistes ; ces hommes que la multitude stipendie ont besoin de lui plaire et nous avons montré que la délation en fournit les moyens. Il semble aussi qu'ils aient compté sur ce désir curieux et cruel que quelques âmes ressentent pour contempler de grandes vicissitudes de fortune, pour voir même (il faut l'avouer) couler du sang humain.
Pendant l'instruction du procès de M. de Besenval, on les a vus, attristés par son innocence, déplorer l'absence des charges, en désirer de graves contre lui ; et tandis que cet homme presque septuagénaire languissait dans une injuste et dure captivité, de tranquilles folliculaires insultaient à sa longue infortune, essayaient de la rendre plus amère par les sinistres présages qu'ils lui faisaient parvenir et promettaient son sang pour vendre un peu mieux leurs feuilles.
On sait que les Romains couraient aux amphithéâtres épier avidemment les derniers soupirs d'un gladiateur ou d'un esclave déchirés par les bêtes et ne pouvaient se rassasier de ces scènes de carnage qu'ils appelaient des jeux. Que des hommes soient organisés de manière à trouver là quelque plaisir, on doit les plaindre ; mais il faut réserver tout son mépris et toute sa haine pour ceux qui, par cupidité, se rendaient les entrepreneurs de ces affreux spectacles et prenaient le soin de chercher, à de tels plaisirs, des instruments et des victimes".
14:16 Publié dans Essai, XVIII° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : françois de pange, michèle ignazi, rue de jouy, stefan lemny, éditions allia, bezenval, délation, réflexions sur la délation, comité des recherches | Facebook |
11/02/2012
Journal d'un prêtre en Algérie. Oran 1961 - 1962
Titre : Journal d'un prêtre en Algérie. Oran 1961 - 1962
Auteur : Michel de Laparre
Illustrateur :
Traducteur
Editeur : Jean Curutchet - Editiond Harriet
Genre : Journal
Eléments de signalement : Préface du Bachaga Boualam
Date de parution : 1964
Date de cette édition : 1996
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 218
Format : 15 X 21
Censure :
Dédicace : anuscrite de l'auteur en 2003
Arrivée dans la bibliothèque : 7 juin 2010
Première phrase :
Première phrase de la page 30 :
Dernière phrase :
COMMENTAIRE
Extrait
22:07 Publié dans autobiographie, Histoire | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : guerre d'algérie, michel de laparre, eglise de france, meurtres, tortures | Facebook |
09/02/2012
L'insurrection qui vient
Titre : L'insurrection qui vient
Auteur : Le Comité invisible
Illustrateur :
Traducteur
Editeur : La Fabrique
Genre : Essai
Eléments de signalement :
Date de parution : 2007
Date de cette édition : 2007
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 124
Format : 11 X 17
Censure : Détention provisoire quelques mois avant d'être relachés (car dossier vide) pour le groupe de Tarnac
Dédicace :
Arrivée dans la bibliothèque : 2007
Première phrase :
Première phrase de la page 30 :
Dernière phrase :
COMMENTAIRE
Les auteurs (ceux que je connais) sont des jeunes gens chics, riches et révoltés de notre époque, fils de soixantuitard, qui semblent renouer avec le projet situationniste. Le livre est haletant, radical et de plus bien écrit
Extraits
21:43 Publié dans Essai | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : l'insrrection qui vient, la fabrique, l'ultra-gauche | Facebook |
07/02/2012
Histoire des Francs
Titre : Histoire des Francs
Auteur : Grégoire de Tours
Illustrateur :
Traducteur : Traduit du latin par Robert Latouche
Editeur : les Belles Lettres
Genre : Essai
Eléments de signalement :
Date de parution aux Belles Lettres: 1995
Date de cette édition : 2005
Pays de l'auteur : Gaule
Nombre de pages : 354
Format : 12,5 X 19,5
Censure :
Dédicace :
Arrivée dans la bibliothèque : 2005
Première phrase :
Première phrase de la page 30 :
Dernière phrase :
COMMENTAIRE
Extraits
21:31 Publié dans Histoire, Littérature Moyen-Âge | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : histoire des francs, grégoire de tours, les belles lettres, moyen âge | Facebook |
05/02/2012
La guerre de la Vendée et le système de dépopulation
Titre : La guerre de Vendée et le système de dépopulation
Auteur : Gracchus Babeuf
Illustrateur :
Traducteur
Editeur : Taillandier (Coll. In-Texte)
Genre : Essai
Eléments de signalement : Présenté et annoté par R. Secher et J.J. Brégeon
Date de parution : 1794
Date de cette édition : 1987
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 226
Format : 13,5 X 21
Censure :
Dédicace :
Arrivée dans la bibliothèque : 1987
Première phrase :
Première phrase de la page 30 :
Dernière phrase :
COMMENTAIRE
Extrait
21:14 Publié dans Essai | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : babeuf, révolution française, guerres de vendée, génocide | Facebook |
03/02/2012
Une femme douce
Titre : Une femme douce (Titre original : Krotkaïa)
Auteur : Fiodor Dostoëvski)
Illustrateur :
Traducteur : Boris de Schloezer et Jacques Schiffrin en 1929 à la Pléïade
Editeur : Editions Ombres, Toulouse
Genre : Roman ou nouvelle
Eléments de signalement :
Date de parution : 1876, puis en France, 1929 puis 1987
Date de cette édition : 2006
Pays de l'auteur : Russie
Nombre de pages : 92
Format : 12 X 17
Censure :
Dédicace :
Arrivée dans la bibliothèque : 31 décembre 2010
Première phrase :
Première phrase de la page 30 :
Dernière phrase :
COMMENTAIRE
Titre : Une femme douce (Titre original : Krotkaïa)
Auteur : Fiodor Dostoïevski
Illustrateur :
Traducteur : Boris de Schloezer et Jacques Schiffrin en 1929 à la Pléïade
Genre : Roman ou nouvelle
Éléments de signalement :
Date de parution : 1876 puis en France en 1929 puis 1987
Date de cette édition : 2006
Pays de l'auteur : Russie
Nombre de pages : 92
Format : 12 X 17
Censure :
Dédicace :
Arrivée dans la bibliothèque : 31 décembre 2010
Commentaire
Extrait
20:35 Publié dans Littérature XIX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : une femme douce, fiodor dostoïevski, editions ombres blanches | Facebook |
31/01/2012
Gardez-vous à gauche
Titre : Gardez-vous à gauche
Auteur : Paul Sérant
Illustrateur :
Traducteur
Editeur : Fasquelle; collection Libelles
Genre : Essai
Eléments de signalement :
Date de parution : 1956
Date de cette édition : 1956
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 146
Format : 11,5 x 17,5
Censure :
Dédicace :
Arrivée dans la bibliothèque : Année 2000
Première phrase :
Première phrase de la page 30 :
Dernière phrase :
COMMENTAIRE
La thèse de Paul Sérant peut se résumer ainsi : les riches bourgeois sont toujours du côté du manche. Ainsi ils étaient nationalistes et monarchistes avant la guerre de 40. A la libération ils deviennent compagnons de route du communisme. Dans tous les cas, ils choisissent ce qui va favoriser leur portefeuille.
Extrait
"Au temps où je commençais à dévorer les journaux, au temps du Six-Février, des Sanctions, de l'Anschluss, de la guerre d'Espagne et du Front populaire, la jeune bourgeoisie était presque entièrement "nationale", ce qui voulait dire d'extrême droite. Les bacheliers rouges-chrétiens, socialistes, communistes étaient rares. L'hostilité au "juif Blum" n'était même pas un sujet de discussion : elle allait de soi. "
21:01 Publié dans Essai | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : paul sérant, gardez-vous à gauche, fasquelle, libelles | Facebook |
29/01/2012
Tolstoï ou Dostoïevski
Titre : Tolstoï ou Dostoïevski
Auteur : George Steiner
Editions 10/18 (3735)
Edition originale 1959
Celle-ci : 2004
Traduit de l'anglais par Rose Celli
Signalement : "Malgré tous ses efforts, l'éditeur n'a pu retrouver la trace de Mme Rose Celli, traductrice, ni de ses ayants droits. Ils sont invités à le contacter".
Dédicace : In memoriam Humphry House
Première phrase : "La critique littéraire devrait naître d'une dette d'amour".
Première phrase de la page 30 : "L'ambition conquérante de Balzac a son parallèle moderne : comté de Yoknapatawpha, "seul propriétaire, William Faulkner"".
Dernière phrase : "S'il avait ouvert le livre au fameux chapitre XII du livre II, au moment où il se tournait enfin au calme des ténèbres, Tolstoï y aurait trouvé un jugement propre à lui-même non moins qu'à Dostoïevski :
"C'est un grand ouvrier de miracles que l'esprit humain...""
19:20 Publié dans Essai, Littérature XIX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : rose celli, tolstoï, dostoïevski, george steiner, 1018, 3735 | Facebook |
28/01/2012
La poésie en France au Moyen-Âge
Titre : La poésie en France au Moyen-Âge
Auteur : Gustave Cohen, professeur honoraire en Sorbonne
Editeur : Richard Massé Éditeurs
Genre : étude littéraire
Date de parution : 1952
Nombre de pages : 155
Dédicace : À l'illustre auteur des "Origines de la poésie lyrique en France au Moyen-Âge", Alfred Jeanroy, membre de l'Institut, hommage d'admiration, de révérence et d'affection". G.C.
Arrivée dans la bibliothèque : 6 septembre 2010
Première phrase : "Est-il un dessein plus séduisant que de remonter aux sources de notre lyrisme et de vous proposer dix entretiens sur la Poésie en France au Moyen-Âge ?"
Première phrase de la page 30 : "Dans l'imagination de beaucoup de mes auditeurs, le mot troubadour évoque l'amoureux soupirant sous les fenêtres de la bien-aimée en accompagnant d'une guitare quelque chanson improvisée, et la belle, la blonde comme on dit au Canada, d'apparaître à sa croisée, prête à descendre l'échelle de soie par laquelle elle le rejoindra".
Dernière phrase : "Rendons grâce aux poètes français de nous avoir fait communier avec le divin par la magie du verbe et la grâce du rythme. Gloria in excelsis deo !"
23:35 Publié dans Littérature Moyen-Âge | Lien permanent | Commentaires (0) | Facebook |
27/01/2012
Introduction à la langue et à la littérature aztèque tomes I et II
Titre : Introduction à la langue et à la littérature aztèques
Tome I : grammaire
Tome II : littérature
Auteur : Michel Launey
Editeur : L'harmattan
Genre : cours de langue et de littérature nahuatl
Eléments de signalement : tapé à la machine à écrire !
Date de parution : 1995
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 411 (tome 1) et 427 (tome 2)
Arrivée dans la bibliothèque : 2000
Première phrase : "Le peuple généralement connu comme Aztèques se donnait à lui-même le nom de "Mexicains" (Mexica) : Aztèques (Azteca) signifie d'Aztlan, lieu d'origine mythique de la migration des Mexicains vers le Sud".
Tome 2 : "Nopiltzé, nocozqué, noquetzalé, otiyotl, otitlacat, otimoytalticpacquixtico,"
Mon fils, mon bijou, ma plume, tu es venu à la vie, tu es né, tu es arrivé sur terre",
Première phrase de la page 30 : "Inanimés pluralisables : Quelques très rares noms de "choses" ont une forme de pluriel, probablement due à une personification mythologique.
Dernière phrase : "En 1507 eut lieu la mauvaise ligature, qui fut la quatrième célébrée à Mexico même, et la dernière avant l'arrivée des Espagnols : cette dernière se produisit en 1519, année ce acatl : un roseau".
Tome 2 : "Tzetzelihui xochitl ica ahuiyalo, yaoya".
éparses tombent les fleurs qui donnent du plaisir, oyé !
COMMENTAIRE
Un grand livre, qui se lit et s'ingère comme une nourriture qui sauve.
10:18 Publié dans Linguistique | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : michel launey, nahuatl, aztèque, introduction à la langue et à la littérature aztèques, l'harmattan | Facebook |