Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

01/10/2012

La littérature orale quechua

Titre : La littérature orale quechua

de la région de Cuzco - Pérou

Auteur : César Itier (et les personnes dont il a recueilli les propos)

 

Editeur : Karthala

Genre : ethnologie et linguistique


Date de parution : 2004

Pays de l'auteur : France (Pérou pour les personnes dont César Itier a recueilli les histoires)

Nombre de pages : 230

 

Exergue :

Anteschà kay pacha paqarimuypi riki... Autrefois, à l'aube de notre monde...

Arrivée dans la bibliothèque : 2004

 

Première phrase :

"Dans les hautes terres du Sud du Pérou, les récits concernant l'origine de la société ont généralement pour protagonistes des êtres appelés "gentils" (hintil, de l'espagnol gentil "gentil, païen").

Première phrase de la page 70 :

"A travers ce reniement exemplaire, l'étoile exprime et impose le point de vue des gens de la vallée : les enfants d'une telle union ne pourront tirer un parti positif de leur double héritage génétique et écologique. Fils d'un homme de la puna et d'une femme-étoile-oiseau de la vallée, ils ne pourront prétendre être des hommes de la vallée mais seront des oiseaux de la puna".

Dernière phrase :

"Papanpiwan chay Tumaspiwan tayta kurakama kapunku, ari. (Elle rit). Chayllatan Luciaqa willarquyki".

Lui et son père étaient tous deux curés, oui. (Elle rit). C'est tout ce que Lucia peut te raconter.

COMMENTAIRE

Comme d'habitude avec les travaux des linguistes, des ethnographes, des sociologues, des anthropologues, ils nous ouvrent la grande porte sur des civilisations inconnues et chargées de magnificence, mais nous en donnent un tableau dénaturé par leur "analyse".

26/09/2012

La misère du monde

 bourdieu,la misère du monde,ouvriers,paysans,populaire,hlm,pauvreté,immigration

Titre : La misère du monde

Auteur : sous la direction de Pierre Bourdieu

Illustrateur :

Traducteur 

Editeur : Seuil

Genre : sociologie

Eléments de signalement : enquête financée par la Caisse des dépôts

Date de parution : février 1993

Date de cette édition février 1993

Pays de l'auteur : France

Nombre de pages : 950

Format : 15 X 24

Censure :

Dédicace :

Arrivée dans la bibliothèque : 1993 ou 1994

 

Première phrase : "Pour comprendre ce qui se passe dans des lieux qui, comme les "cités" ou "les grands ensembles", et aussi nombre d'établissements scolaires, rapprochent des gens que tout sépare, les obligeant à cohabiter, soit dans l'ignorance ou dans l'incompréhension mutuelle, soit dans le conflit, latent ou déclaré, avec toutes les souffrances qui en résultent, il ne suffit pas de rendre raison de chacun des points de vue saisi à l'état séparé."

Première phrase de la page 30 : "... Moi , je veux dire, on a parqué ces gens là tous ensemble, on avait une tour ici, bon, la tour,, il y avait quatre entrées..."

Dernière phrase : "Et il en va de même, bien que leur efficacité, donc leur responsabilité,soient moins grandes et en tout cas moins directes, de toutes les philosophies, aujourd'hui triomphantes, qui, souvent au nom des usages tyranniques qui ont pu être faits de la référence à la science et à la raison, visent à invalider toute intevention de la raison scientifique en politique : la science n'a que faire de l'alternative entre la démesure totalisatrice d'un rationalisme dogmatique et la démission esthète d'un irrationalisme nihiliste ; elle se satisfait des vérités partielles et provisoires qu'elle peut conquérir contre la vision commune et contre la doxa intellectuelle et qui sont en mesure de procurer les seuls moyens rationnels d'utiliser pleinement les marges de manœuvre laissées à la liberté, c'est à-dire à l'action politique".

COMMENTAIRE

Enquêtes sur le terrain d'une équipe de sociologue. Les interview sont retranscrites - théoriquement - telles que les ont enregistrées les enquêteurs. C'est l'intérêt du livre.

 

19/09/2012

L'épreuve de l'étranger

L'épreuve de l'étranger, Antoine BermanHerder - Goethe - Schiller - Novalis - Humboldt - Schleiermacher - Hölderlin, Tel Gallimard, essai sur la traduction, Bildung
Phot ECL

Titre : L'épreuve de l'étranger

Culture et traduction dans l'Allemagne romantique

Herder - Goethe - Schiller - Novalis - Humboldt - Schleiermacher - Hölderlin

Auteur : Antoine Berman

Editeur : Tel Gallimard

Genre : Essai sur la traduction

Date de parution : 1984

Date de cette édition 2002

Pays de l'auteur : France

Nombre de pages : 305

 

Dédicace : à Isabelle

Arrivée dans la bibliothèque : début des années 2000

 

Première phrase : "Le domaine de la traduction est depuis toujours le siège d'une curieuse contradiction".

Première phrase de la page 100 : "Le schéma triadique goethéen s'éclaire d'un autre jour si on le confronte à d'autres textes consacrés, eux, à la Bildung."

Dernière phrase : "L'ouverture d'un domaine de réflexion traductologique viendra donc combler un vide dont les graves conséquences apparaissent peu à peu, et qui contribue à une crise chronique à la fois de la traduction et de la culture en France".

 

18/09/2012

La traduction et la lettre ou l'auberge du lointain

 

Antoine Berman, la traduction et la lettre ou l'auberge du lointain, Jaufré Rudel, traduction, sourcier, cibliste, traductologie

Titre : La traduction et la lettre ou L'auberge du lointain

Auteur : Antoine Berman

Editeur : Le Seuil. Collection "L'ordre philosophique"

Genre : Essai sur la traduction

Eléments de signalement : abîmé à force d'être relu fébrilement

Date de parution : 1999

Date de cette édition 1999

Pays de l'auteur : France

Nombre de pages : 143

 

Arrivée dans la bibliothèque : début des années 2000

 

Première phrase : "Nous partons de l'axiome suivant : la traduction est traduction-de-la-lettre, du texte en tant qu'il est lettre."

Première phrase de la page 98 : "Mais cette ouverture sur l'Etranger, qui ne veut pas aller "jusqu'à la déchirure", a été préparée par tous les bouleversements de la Révolution et de l'Empire de deux façons".

Dernière phrase : "Telle est la dimension qu'au terme de ce parcours il s'agirait d'explorer".

COMMENTAIRE

Chaleureuse épître sur la traduction, par un adepte sourcier.

09/08/2012

Atlas des îles abandonnées

Olivier de Kersauson, île aux Ours, Judith Schalansky, Elisabeth Landes, Arthaud, Caroline Fortoul

Titre : Atlas des îles abandonnées

Auteur : Judith Schalansky

Traducteur : Elisabeth Landes

Editeur : Arthaud

Eléments de signalement : Belles images de cartes. Préface d'Olivier de Kersauson

Date de parution : 2009 en Allemagne. 2010 pour cette édition française

Pays de l'auteur : Allemagne

Nombre de pages : 140

Arrivée dans la bibliothèque : 2012, offert par un hôte qui venait dîner

 

Première phrase de la préface : "Cet atlas n'est peut-être pas pour vous : vous avez encore la possibilité de le refermer".

Première phrase : "J'ai grandi avec les atlas".

Première phrase de la page 30 : "Le temps est couvert, mais le baromètre en hausse, quand ils atteignent le port sud de l'île aux Ours, le 30 juin 1908, à deux heures du matin".

Dernière phrase : "Que dire de plus d'une terre qu'on n'a pas foulée ?"

COMMENTAIRE

Un livre original et passionnant, qui fait rêver, et rêver, et rêver encore, et rêver d'infini.

 

18/04/2012

La grande histoire du latin

CNRS Editions, La grande histoire du latin, Jürgen Leonhardt, Allemagne, Bertrand Vacher, Gibert Joseph

Titre : La grande histoire du latin - des origines à nos jours

Auteur : Jürgen Leonhardt

Traducteur : Bertrand Vacher

Editeur : CNRS Editions

Date de parution : 2009 en Allemagne

Date de cette édition 2010

Pays de l'auteur : Allemagne

Nombre de pages : 380

Arrivée dans la bibliothèque : 17 août 2011, acheté par Anne chez Gibert Joseph, boulevard Saint-Michel à Paris

 

CNRS Editions, La grande histoire du latin, Jürgen Leonhardt, Allemagne, Bertrand Vacher, Gibert Joseph
Jürgen Leonhardt

Première phrase : "Parmi toutes les traces que les Romains ont laissées de leur passage sur cette terre, la langue latine est certainement celle qui a manifesté sa présence plus d'éclat".

Première phrase de la page 30 : "L'histoire culturelle de l'Egypte ancienne nous offre, elle aussi, un terrain propice aux comparaisons avec la langue latine".

Dernière phrase : "C'est pourquoi cet ouvrage a tenté de montrer qu'il ne fallait nullement y voir un cas isolé, mais au contraire un phénomène on ne peut plus normal pour une langue internationale, dont les divers aspects touchent notre univers linguistique actuel de bien plus près que l'on n'aurait pu le croire de prime abord".

17/04/2012

Le problème des guérisseurs

 

Geoffroy de La Roche Saint-André, Allec Mellor, le problème des guérisseurs, éditions La Colombe, médecine officielle, diplôme

Titre : Le problème des guérisseurs, essai historique et critique

Auteur : Alec Mellor

Editeur : La Colombe

Genre : ésotérisme, guérison

Eléments de signalement : dédicacé par l'auteur à Geoffroy de La Roche Saint-André, le 16 décembre 1958

Date de parution : 1958

Nombre de pages : 317

Dédicace : "A tous ceux qui ont voué leur vie au soulagement de ceux qui souffrent, qu'un diplôme le leur permette ou non".

Arrivée dans la bibliothèque : 2011 (1958 chez notre oncle)

 

Première phrase : "Le Guérisseur ! Dressé, sans autre diplôme que son casier judiciaire maculé, devant la science du XX°siècle !"

Première phrase de la page 30 : "Comme le vocabulaire d'une langue, comme les institutions d'un peuple, la médecine a ses archaïsmes".

Dernière phrase : "Seuls les faibles ont besoin d'une protection imposée.
Est-ce dans cette catégorie que les Français entendent que leurs pouvoirs publics les rangent ? Si réellement ils étaient descendus jusqu'à ce niveau où le citoyen s'interroge pour savoir s'il peut encore espérer être lui même, pour ne pas dire être quelque chose, sans la protection de l'Etat, ils devraient renoncer, au profit d'une dérisoire tutelle, à compter parmi les peuples forts".

16/04/2012

Alfred Cortot

 

Bernard Gavoty, Alfred Cortot

Titre : Alfred Cortot

Auteur : Bernard Gavoty

Editeur : Buchet/Castel

Genre : biographie

Date de parution : 1977

Pays de l'auteur : France

Nombre de pages : 313

Dédicace : "Avec toute mon affection, je dédie ce livre à un disciple très aimé du maître - Thierry de Brunhoff - comme à tous les jeunes artistes auxquels je propose le haut exemple de leur aîné, Alfred Cortot".

Arrivée dans la bibliothèque : début des années 1980

Première phrase : "Le Baedeker, dans son édition de 1901, nous apprend que Nyon est une petite ville suisse - presque un village - de 4847 habitants, située sur les bords du lac Léman, entre Genève et Lausanne, non loin de Ferney, où vécut Voltaire, et de Morges, où Paderewski acheva sa glorieuse existence".

Première phrase de la page 30 : "Après quatre années de séjour, on s'aperçut que Genève ne répondait pas à l'idée qu'on s'en était faite".

Dernière phrase : "Une maxime japonaise condense cela, superbement, à sa manière : "Le maître, c'est celui qui recrée".

COMMENTAIRE

 La biographie d'un grand pianiste, agrémentée de quelques photos.

31/03/2012

L'amour et l'occident

 Titre : L'amour et l'occidentDenis de Rougement, L'amour et l'occident, Tristan et Iseut, mythe

Auteur : Denis de Rougemont

Editeur : 10/18

Genre : essai

Date de parution : 1938 - Révisé en 1954

Date de cette édition : 1979 (nouveau tirage 1982)

Pays de l'auteur : Suisse

Nombre de pages : 445

Arrivée dans la bibliothèque : début des années 80

 

Première phrase :
""Seigneurs, vous plait-il d'entendre un beau conte d'amour et de mort ?..."
Rien au monde ne saurait nous plaire davantage".

Première phrase de la page 31 :
"Résumé de la sorte, et tout "charme" détruit, à considérer froidement le plus envoûtant des poèmes, on s'aperçoit que sa donnée ni son progrès ne sont dépourvus d'équivoque".

Dernière phrase :
"Un bonheur qui ressemble à l'ancien, mais qui n'appartient plus à la forme du monde, car c'est lui qui transforme le monde".

COMMENTAIRE

 Denis de Rougement analyse le mythe de Tristan et Iseut, modèles de notre vision occidentale de m'amour. Amour passion, amour qui mène à la mort, amour impossible à moins de se muer en platitude sans désir. L'adultère est-il au coeur de notre conception profonde de l'amour ?

Ce livre propose de renoncer aux enchantements de la passion, qui mène à la mort, pour découvrir la beauté de la rencontre, féconde et vitale. Denis de Rougement brise avec son épée de philosophe le fil qui nous tient comme des marionnettes, afin que nous redevenions maîtres de notre vie. Il ne faudra plus confondre l'amour avec la passion de se détruire, ni l'adultère avec la liberté. Au contraire, l'amour est une rencontre entre deux êtres conscients, et la fidélité est l'oeuvre commune. Car toute oeuvre, artistique ou humaine, nécessite persévérance et construction.

Extrait

"On pourrait dire d'une manière générale qu'un mythe est une histoire, une fable symbolique, simple et frappante, résumant un nombre infini de situations plus ou moins analogues. Le mythe permet de saisir d'un coup d'oeil certains types de relations constantes, et de les dégager du fouillis des apparences quotidiennes.
Dans un sens plus étroit, les mythes traduisent les règles de conduite d'un groupe social ou religieux. Ils procèdent donc de l'élément sacré autour duquel s'est constitué le groupe. (Récits symboliques de la vie et de la mort des dieux, légendes expliquant les sacrifices ou l'origine des tabous, etc.) On l'a remarqué souvent : un mythe n'a pas d'auteur. Son origine doit être obscure. Et son sens même l'est en partie. Il se présente comme l'expression tout anonyme de réalités collectives, ou plus exactement : communes. L'oeuvre d'art - poème, conte ou roman - se distingue donc radicalement du mythe. Sa valeur ne relève en effet que du talent de son créateur. Ce qui importe en elle, c'est justement ce qui n'importe pas dans le cas du mythe : sa "beauté", ou sa "vraisemblance", et toutes ses qualités de réussite singulière (originalité, habileté, style, etc).

Mais le caractère le plus profond du mythe, c'est le pouvoir qu'il prend sur nous, généralement à notre insu. Ce qui fait qu'une histoire, un événement ou même un personnage deviennent des mythes, c'est précisément cet empire qu'ils exercent sur nous comme malgré nous. Une oeuvre d'art, comme telle, n'a pas à proprement parler un pouvoir de contrainte sur le public. Si belle et puissante qu'elle soit, on peut toujours la critiquer, ou la goûter pour des raisons individuelles. Il n'en va pas de même pour le mythe : son énoncé désarme toute critique, réduit au silence la raison, ou tout au moins, la rend inefficace.

Or je me propose d'envisager Tristan non point comme oeuvre littéraire, mais comme type des relations de l'homme et de la femme dans un groupe historique donné : l'élite sociale, la société courtoise et pénétrée de chevaleruie du XII° et du XIII° siècle. Ce groupe est à vrai dire dissous depuis longtemps. Pourtant ses lois sont encore les nôtres d'une manière secrète et diffuse. Profanées et reniées par nos codes officiels, elles sont devenues d'autant plus contraignantes qu'elles n'ont plus de pouvoir que sur nos rêves."

Denis de Rougement, L'amour et l'occident, Tristan et Iseut, mythe

Denis de Rougemont

13/02/2012

Réflexions sur la délation

françois de pange

Titre : Réflexion sur la délation et sur le comité des recherches

Auteur : François de Pange

Editions Allia (2011)

Edition originale : 1790, chez Banois l'aîné, Paris

nombre de pages : 55

Prix 3 euros

Acheté en 2011 à la librairie Michèle Ignazi, 17 rue de Jouy, 75004

Exergue de Lucien de Samosate

Suivi d'un mini-essai intitulé "Traces d'un révolutionnaire aristocrate", de Stefan Lemny

Première phrase : "L'instruction du procès de M. de Besenval a été publique, ceux qui l'ont suivie doivent en prévoir le résultat ; admis à toutes les séances, instruits par tous les témoins, ils n'ont entendu que des dépositions insignifiantes ou des témoignages honorables à l'accusé."

Première phrase de la page 30 : "Mais nos constitutions n'ont avec celles-là aucune analogie".

Dernière phrase : "Pour moi, qui ne puis apercevoir de liaison nécessaire entre des idées métaphysiques et des assassinats, je ne partagerai pas les passions de ceux dont j'applaudis les systèmes ; je m'efforcerai d'écarter ces glaives que des aveugles agitent au milieu de nous ; et, adorateur de la Liberté, je presserai mes concitoyens d'honorer cette divinité nouvelle en lui rendant ici ses compagnes immortelles, la Justice et l'Humanité".

Extrait :

"J'ai parlé des maux publics que la délation prépare. Si j'entrais dans le détail des infortunes particulières qu'elle entraîne, je pourrais écrire quelques pages intéressantes, mais inutiles. Qu'apprendrais-je aux hommes qui sont sont sensibles ? Qu'obtiendrais-je de ceux qui ne le sont pas ?
Avant de terminer ces réflexions sur les délateurs, je ne dois pas taire que, de tous ceux qu'a produits la France, les plus méprisables et les plus sanguinaires ont été des journalistes ; ces hommes que la multitude stipendie ont besoin de lui plaire et nous avons montré que la délation en fournit les moyens. Il semble aussi qu'ils aient compté sur ce désir curieux et cruel que quelques âmes ressentent pour contempler de grandes vicissitudes de fortune, pour voir même (il faut l'avouer) couler du sang humain.

Pendant l'instruction du procès de M. de Besenval, on les a vus, attristés par son innocence, déplorer l'absence des charges, en désirer de graves contre lui ; et tandis que cet homme presque septuagénaire languissait dans une injuste et dure captivité, de tranquilles folliculaires insultaient à sa longue infortune, essayaient de la rendre plus amère par les sinistres présages qu'ils lui faisaient parvenir et promettaient son sang pour vendre un peu mieux leurs feuilles.

On sait que les Romains couraient aux amphithéâtres épier avidemment les derniers soupirs d'un gladiateur ou d'un esclave déchirés par les bêtes et ne pouvaient se rassasier de ces scènes de carnage qu'ils appelaient des jeux. Que des hommes soient organisés de manière à trouver là quelque plaisir, on doit les plaindre ; mais il faut réserver tout son mépris et toute sa haine pour ceux qui, par cupidité, se rendaient les entrepreneurs de ces affreux spectacles et prenaient le soin de chercher, à de tels plaisirs, des instruments et des victimes".

09/02/2012

L'insurrection qui vient

L'insurrection qui vient.jpg 

Titre : L'insurrection qui vient

Auteur : Le Comité invisible

Illustrateur :

Traducteur 

Editeur : La Fabrique

Genre : Essai

Eléments de signalement :

Date de parution : 2007

Date de cette édition : 2007

Pays de l'auteur : France

Nombre de pages : 124

Format : 11 X 17

Censure : Détention provisoire quelques mois avant d'être relachés (car dossier vide) pour le groupe de Tarnac

Dédicace :

Arrivée dans la bibliothèque : 2007

 

Première phrase : 

Première phrase de la page 30 : 

Dernière phrase : 

COMMENTAIRE

Les auteurs (ceux que je connais) sont des jeunes gens chics, riches et révoltés de notre époque, fils de soixantuitard, qui semblent renouer avec le projet situationniste. Le livre est haletant, radical et de plus bien écrit

Extraits

"Notre histoire est celle des colonisations, des migrations, des guerres, des exils, de la destruction de tous les enracinements. C'est l'histoire de tout ce qui a fait de nous des étrangers dans ce monde, des invités dans notre propre famille. Nous avons été expropriés de notre langue par l'enseignement, de nos chansons par la variété, de nos chairs par la pornographie de masse, de notre ville par la police, de nos amis par le salariat."

 

05/02/2012

La guerre de la Vendée et le système de dépopulation

Babeuf, révolution française, guerres de vendée, génocideTitre : La guerre de Vendée et le système de dépopulation

Auteur : Gracchus Babeuf

Illustrateur :

Traducteur 

Editeur : Taillandier (Coll. In-Texte)

Genre : Essai

Eléments de signalement : Présenté et annoté par R. Secher et J.J. Brégeon

Date de parution : 1794

Date de cette édition : 1987

Pays de l'auteur : France

Nombre de pages : 226

Format : 13,5 X 21

Censure :

Dédicace :

Arrivée dans la bibliothèque : 1987

 

Première phrase : 

Première phrase de la page 30 : 

Dernière phrase : 

COMMENTAIRE

Il reste 8 pages du manuscrit et 8 ou 9 livres des deux premières et seules éditions. La première édition date de 1794. L'auteur, Babeuf, a été guillotiné le 27 mai 1797. Cette édition est donc d'une extrême importance : elle sauve de l'oubli un texte qui dénonce au moment où elle a lieu l'extermination d'une population. 
Un texte impressionnant ! 
Encore une fois pour qui lit les témoignages sur les guerres de l'Ouest, il est clair que la Révolution française est le creuset dans lequel se sont préparés les grands massacres du XX° siècle. 

Extrait

Citation : "Soldats de la Liberté, il faut que tous les brigands (habitants de la Vendée) de la Vendée soient exterminés avant la fin du mois d'octobre. Le salut de la patrie l'exige, l'impatience du peuple français le commande, son courage doit l'accomplir : la reconnaissance nationale vous attend à cette époque."

31/01/2012

Gardez-vous à gauche

 

Titre : Gardez-vous à gauche

Auteur : Paul Sérant

Illustrateur :

Traducteur 

Editeur : Fasquelle; collection Libelles

Genre : Essai

Eléments de signalement :

Date de parution : 1956

Date de cette édition : 1956

Pays de l'auteur : France

Nombre de pages : 146

Format : 11,5 x 17,5

Censure :

Dédicace :

Arrivée dans la bibliothèque : Année 2000Gardez-vous à gauche (Paul Sérant).jpg

 

Première phrase : 

Première phrase de la page 30 : 

Dernière phrase : 

COMMENTAIRE

La thèse de Paul Sérant peut se résumer ainsi : les riches bourgeois sont toujours du côté du manche. Ainsi ils étaient nationalistes et monarchistes avant la guerre de 40. A la libération ils deviennent compagnons de route du communisme. Dans tous les cas, ils choisissent ce qui va favoriser leur portefeuille.

Extrait

"Au temps où je commençais à dévorer les journaux, au temps du Six-Février, des Sanctions, de l'Anschluss, de la guerre d'Espagne et du Front populaire, la jeune bourgeoisie était presque entièrement "nationale", ce qui voulait dire d'extrême droite. Les bacheliers rouges-chrétiens, socialistes, communistes étaient rares. L'hostilité au "juif Blum" n'était même pas un sujet de discussion : elle allait de soi. "

 

29/01/2012

Tolstoï ou Dostoïevski

Titre : Tolstoï ou DostoïevskiGeorge Steiner, Tolstoï ou Dostoïevski

Auteur : George Steiner

Editions 10/18 (3735)

Edition originale 1959

Celle-ci : 2004

Traduit de l'anglais par Rose Celli

Signalement : "Malgré tous ses efforts, l'éditeur n'a pu retrouver la trace de Mme Rose Celli, traductrice, ni de ses ayants droits. Ils sont invités à le contacter".

Dédicace : In memoriam Humphry House

Première phrase : "La critique littéraire devrait naître d'une dette d'amour".

Première phrase de la page 30 : "L'ambition conquérante de Balzac a son parallèle moderne : comté de Yoknapatawpha, "seul propriétaire, William Faulkner"".

Dernière phrase : "S'il avait ouvert le livre au fameux chapitre XII du livre II, au moment où il se tournait enfin au calme des ténèbres, Tolstoï y aurait trouvé un jugement propre à lui-même non moins qu'à Dostoïevski :
"C'est un grand ouvrier de miracles que l'esprit humain...""

23/01/2012

Histoire de l'Éthiopie d'Axoum à la révolution

 Berhanou Abebe, Centre français d'études éthiopiennes, Histoire de l'éthiopie d'axoum à la révolution, Axoum 

Titre : Histoire de l'Éthiopie d'Axoum à la révolution

Auteur : Berhanou Abebe

Editeur : Centre français d'études éthiopiennes et Maisonneuve et Larose

Genre : histoire

Eléments de signalement : beau style français, parfois incertain, par un étranger

Date de parution : 1998

Pays de l'auteur : Éthiopie

Nombre de pages : 230

Arrivée dans la bibliothèque : vers 2002

 

Première phrase : "L'histoire de la fondation d'Axoum, comme celle de toutes les cités antiques, commence par des mythes". 

Première phrase de la page 60 : "Mais cette visite rend Iyassou Ier suspect aux yeux du clergé et du public."

Dernière phrase : "Seule la souveraineté du peuple pourra écarter les dangers de la suprématie d'un groupe ou d'un individu, fut-il l'atsé, le monarque abolu ou le parti ; elle seule pourra réaliser une démocratie où le gouvernement est au service du peuple et non l'inverse".

COMMENTAIRE

 Berhanou Abebe a entrepris et réalisé avec courage et brio une histoire de l'Éthiopie complète, qui décrit de façon claire et exhaustive la magnifique fresque de ce pays méconnu. 

Acheter l'Histoire de l'Éthiopie d'Axoum à la révolution

 

 Berhanou Abebe, Centre français d'études éthiopiennes, Histoire de l'éthiopie d'axoum à la révolution, Axoum

Le journal d'Addis relate la mort de Berhanou Abebe en 2008