Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

19/09/2012

L'épreuve de l'étranger

L'épreuve de l'étranger, Antoine BermanHerder - Goethe - Schiller - Novalis - Humboldt - Schleiermacher - Hölderlin, Tel Gallimard, essai sur la traduction, Bildung
Phot ECL

Titre : L'épreuve de l'étranger

Culture et traduction dans l'Allemagne romantique

Herder - Goethe - Schiller - Novalis - Humboldt - Schleiermacher - Hölderlin

Auteur : Antoine Berman

Editeur : Tel Gallimard

Genre : Essai sur la traduction

Date de parution : 1984

Date de cette édition 2002

Pays de l'auteur : France

Nombre de pages : 305

 

Dédicace : à Isabelle

Arrivée dans la bibliothèque : début des années 2000

 

Première phrase : "Le domaine de la traduction est depuis toujours le siège d'une curieuse contradiction".

Première phrase de la page 100 : "Le schéma triadique goethéen s'éclaire d'un autre jour si on le confronte à d'autres textes consacrés, eux, à la Bildung."

Dernière phrase : "L'ouverture d'un domaine de réflexion traductologique viendra donc combler un vide dont les graves conséquences apparaissent peu à peu, et qui contribue à une crise chronique à la fois de la traduction et de la culture en France".

 

Les commentaires sont fermés.