27/01/2012
Introduction à la langue et à la littérature aztèque tomes I et II
Titre : Introduction à la langue et à la littérature aztèques
Tome I : grammaire
Tome II : littérature
Auteur : Michel Launey
Editeur : L'harmattan
Genre : cours de langue et de littérature nahuatl
Eléments de signalement : tapé à la machine à écrire !
Date de parution : 1995
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 411 (tome 1) et 427 (tome 2)
Arrivée dans la bibliothèque : 2000
Première phrase : "Le peuple généralement connu comme Aztèques se donnait à lui-même le nom de "Mexicains" (Mexica) : Aztèques (Azteca) signifie d'Aztlan, lieu d'origine mythique de la migration des Mexicains vers le Sud".
Tome 2 : "Nopiltzé, nocozqué, noquetzalé, otiyotl, otitlacat, otimoytalticpacquixtico,"
Mon fils, mon bijou, ma plume, tu es venu à la vie, tu es né, tu es arrivé sur terre",
Première phrase de la page 30 : "Inanimés pluralisables : Quelques très rares noms de "choses" ont une forme de pluriel, probablement due à une personification mythologique.
Dernière phrase : "En 1507 eut lieu la mauvaise ligature, qui fut la quatrième célébrée à Mexico même, et la dernière avant l'arrivée des Espagnols : cette dernière se produisit en 1519, année ce acatl : un roseau".
Tome 2 : "Tzetzelihui xochitl ica ahuiyalo, yaoya".
éparses tombent les fleurs qui donnent du plaisir, oyé !
COMMENTAIRE
Un grand livre, qui se lit et s'ingère comme une nourriture qui sauve.
10:18 Publié dans Linguistique | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : michel launey, nahuatl, aztèque, introduction à la langue et à la littérature aztèques, l'harmattan | Facebook |
Les commentaires sont fermés.