22/10/2012
Jud Allan
Titre : Jud Allan, roi des lads
Auteur : Paul d'Ivoi
Illustrateur : Louis Bombled (gravures d'après ses illustrations)
Editeur : Boivin & Cie
Genre : Voyage excentrique. Le premier livre est une "idylle en modern-sorcellerie", le deuxième s'intitule "lads'king, le roi des gamins".
Eléments de signalement : Un très beau livre
Date de parution : ?
Date de cette édition 1932
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 478
Format : grand
Arrivée dans la bibliothèque : l'auteur de ce billet l'ignore.
Première phrase : "J'ai tenu à vous montrer cette lettre de France, afin de vous assurer du prochain paiement de ma dette".
Cinquième phrase de la page 244 : "Elle a peut-être trente ans : mais la douleur a marqué ses traits et parmi les tresses noires de sa chevelure, une mèche toute blanche trace un sillon d'argent".
Dernière phrase : "Ce faisant, l'homme d'Etat accueillait la requête que Jud Allan lui avait adressée dès le lendemain de son dernier jour d'épreuve".
COMMENTAIRE
Paul d'Ivoi est un pseudonyme que plusieurs générations d'auteurs utilisèrent au XIX°siècle, de père en fils.
Et Jud Allan, roi des gamins, est une sorte d'Oliver Twist français, très romanesque, chargé de profondeur et d'exotisme, mais également vieilli, plus racialiste que raciste (les Indiens d'Amérique y reçoivent un bel hommage), et aux descritions socialement très connotées, sans que cela nuise à la palpitation du coeur des lecteurs fascinés.
11:32 Publié dans Enfance, Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : paul d'ivoi, jud allan, idylle en modern-sorcellerie, roi des lads, roi des gamins, louis bombled, boivin | Facebook |
01/10/2012
La littérature orale quechua
Titre : La littérature orale quechua
de la région de Cuzco - Pérou
Auteur : César Itier (et les personnes dont il a recueilli les propos)
Editeur : Karthala
Genre : ethnologie et linguistique
Date de parution : 2004
Pays de l'auteur : France (Pérou pour les personnes dont César Itier a recueilli les histoires)
Nombre de pages : 230
Exergue :
Anteschà kay pacha paqarimuypi riki... Autrefois, à l'aube de notre monde...
Arrivée dans la bibliothèque : 2004
Première phrase :
"Dans les hautes terres du Sud du Pérou, les récits concernant l'origine de la société ont généralement pour protagonistes des êtres appelés "gentils" (hintil, de l'espagnol gentil "gentil, païen").
Première phrase de la page 70 :
"A travers ce reniement exemplaire, l'étoile exprime et impose le point de vue des gens de la vallée : les enfants d'une telle union ne pourront tirer un parti positif de leur double héritage génétique et écologique. Fils d'un homme de la puna et d'une femme-étoile-oiseau de la vallée, ils ne pourront prétendre être des hommes de la vallée mais seront des oiseaux de la puna".
Dernière phrase :
"Papanpiwan chay Tumaspiwan tayta kurakama kapunku, ari. (Elle rit). Chayllatan Luciaqa willarquyki".
Lui et son père étaient tous deux curés, oui. (Elle rit). C'est tout ce que Lucia peut te raconter.
COMMENTAIRE
Comme d'habitude avec les travaux des linguistes, des ethnographes, des sociologues, des anthropologues, ils nous ouvrent la grande porte sur des civilisations inconnues et chargées de magnificence, mais nous en donnent un tableau dénaturé par leur "analyse".
16:03 Publié dans Essai, Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : césar itier, littérature orale, quechua, littérature quechua, cusco, pérou, ethnologie, linguistique | Facebook |
30/09/2012
Holocauste
Titre : Holocauste
Auteur : Gerald Green
Traducteur : Yvonne Baudry
Editeur : Livre de Poche - Robert Laffont
Genre : saga familiale sur fond politique
Eléments de signalement : couverture noire avec une étoile jaune
Date de parution : 1978
Date de cette édition 1978
Pays de l'auteur : Etats-Unis d'Amérique
Nombre de pages : 560
Dédicace :
"A la mémoire
des Six Millions de victimes,
des Survivants
et de Ceux
qui avaient choisi de se défendre".
Arrivée dans la bibliothèque : 29 septembre 2012 (donation VS)
Première phrase : "En contrebas de notre petite maison, sur le terrain de football, Ari et Hanan, mes fils, sont en train de jouer au ballon".
Première phrase de la page 100 : "Et pour ma part, dit-il, j'exécute simplement les ordres".
Dernière phrase : "Lorsque je récupérai le ballon et revins vers les gosses au crâne rasé, ils connaissaient déjà mon nom. Ils s'accrochèrent à mes jambes, me saisirent les mains, et l'un d'eux m'embrassa".
COMMENTAIRE
Une série télévisée fut tirée de ce roman et connut un grand succès, notamment aux Etats-Unis et en Allemagne. Sous l'influence de cette série le gouvernement allemand allongea le délai de prescription des criminels nazis.
15:59 Publié dans Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : holocauste, gérald green, yvonne baudry, livre de poche, saga familiale, 1978, criminels nazis, shoah business, six millions, série télévisée sur la shoah | Facebook |
24/09/2012
La dame à la louve
Titre : La dame à la louve
Auteur : Renée Vivien
Editeur : Folio - Collection femmes de lettres, dirigée par Martine Reid
Genre : nouvelles et théâtre
Date de parution : 1904
Date de cette édition 2007
Pays de l'auteur : Anglaise, Renée Vivien (de son état-civil Paulint Tarn), vécut et écrivit en France
Nombre de pages : 134
Dédicace : dédiée à Hélène de Zuylen
Arrivée dans la bibliothèque : 2007
Première phrase : "Je ne sais pourquoi j'entrepris de faire la cour à cette femme".
Première phrase de la page 70 : "Les tigresses sont aussi rusées que cruelles, voyez-vous... Enfin, ma pauvre Joan a été dévorée".
Dernière phrase : "Mais je ne t'importunerai point de mon désir ni de ma tendresse, Bien-Aimée... Je ne veux que le sourire de tes lèvres".
COMMENTAIRE
Belle hommage d'une Anglaise à la langue française ; beaux textes, un peu éthérés, d'une des étranges femmes du XX° siècle.
20:20 Publié dans Littérature XX°, Théâtre | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : renée vivien, pauline tarn, martine reid, la dame à la louve | Facebook |
17/02/2012
Alexis Zorba
Titre : Alexis Zorba
Auteur : Nikos Kazantzakis
Editions Plon, collection Pocket (tirage 2011)
Date de parution originale : 1946
Traduit du grec par Yvonne Gauthier, avec la collaboration de Gisèle prassinos et Pierre Fridas
Dédicace : A mon ami Jean Herbert
348 pages
Acheté chez Gibert, boulevard Saint-Michel, par Edith, le 26 janvier 2012.
Première phrase : "Je le rencontrai pour la première fois au Pirée".
Première phrase de la page 30 : "C'est une bête féroce, l'homme, quand il est jeune ; oui, patron, une bête féroce qui mange des hommes !"
Dernière phrase : "La veuve vous prie donc, quand vous aurez l'occasion de passer par notre village, de vous donner la peine de venir passer la nuit chez elle, et le matin, en vous en allant, d'emporter le santouri".
Et l'extrait final du film de Michael Cacoyannis (1964) :
12:27 Publié dans Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : pierre fridas, gisèle prassinos, yvonne gauthier, nikos kazantzakis, alexis zorba, jean herbert | Facebook |
19/01/2012
Wilderness
Titre : Wilderness
Auteur : Jim Morrison
Traducteur : Patricia Devaux
Editeur : 10/18
Genre : poésie
Date de parution : 1988 (originale) ; 1991
Pays de l'auteur : Etats-Unis d'Amérique
Nombre de pages : 305
Dédicace : for Pamela Susan
Arrivée dans la bibliothèque : le 19 septembre 1992 (achat d'Edith)
Première phrase :
"I think I was once
I think we were"
(Autrefois j'ai été, je pense. Nous avons été)
Première phrase de la page 30 :
"What are you doing here" ? (Que fais-tu ici ?)
Dernière phrase :
"Money from home
Good luck
Stay out of trouble"
(Pas de problème d'argent. Bonne chance. Tiens-toi tranquille")
COMMENTAIRE
Combien d'heures avec ce livres aux tables des cafés du quartier Montparnasse ?
19:19 Publié dans Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : jim morrison, pamela susan patricia devaux, wilderness, 1018 | Facebook |
18/01/2012
Tlacotenco (numéro spécial d'Amérindia)
Titre : Tlacotenco - Tlahmachzaniltin ihuan tecuicame
(Tlacotenco - Cuentos y canciones de mi pueblo
Tlacotenco - Contes et chansons de mon village)
C'est un numéro spécial de la revue Amérindia.
Auteur : Carlos Lopez Avila (auteur méxicain de langue nahuatl) et Michel Launey (linguiste et traducteur)
Élément de signalement : monsieur Launey (ou un ami dévoué qui lui voulait du bien) a tout tapé à la machine à écrire !
Autre élément de signalement : ce livre est trilingue nahuatl-espagnol-français
Première phrase de la préface de Michel Launey : "Ce livre représente l'une des toutes premières tentatives de réappropriation de la forme écrite de sa langue par un auteur nahuatl contemporain".
Première phrase de la présentation de Carlos Lopez Avila : "In Tlahmachtlahcuiloli in ihuan tlahmachtlatolli tlen catca quipia in inin amoxtli oyec catca tlalile in zenca huel oteyolcoco ilnamiquilizpa in altepeme, tlen axancopa te tlamachpia in Milpa Alta, achtocopa TLACOTENCO, TLACOYUCA, OZTOTEPEC, ATOCPA, XICOMULCO, CUACTZILINPA, TEPENAHUAC, MIACATLA, TECOZPA, TECOMITL in ihuan zatepancopa MALACACHTEPEC MOMOXCO.
Un poème : Huehca Nia (je m'en vais loin)
Huehca nia
Huehca huehca tlalli
Ihuan amo nican ne ni
Chochocatinemiz
Mopampatica
Nia tel mo patca no miquiliz
Tehuatl no yol
(Je m'en vais loin
Loin, loin de par le monde
Et ce n'est plus ici que moi
Je passerai mon temps à pleurer
À cause de toi
De ce que je meurs pour toi
Toi mon coeur)
Xihuala xihuala
No tlazotzi
No linantzi
Yollo xochitl
Ompa nic huicaz
Zenca no miquiliz
Tehuatl no yol
(Viens, viens
Mon amour
Ma vie
Fleur-coeur
Je l'emporte
Jusqu'à ma mort
Toi mon coeur)
23:18 Publié dans Littérature XX°, Revue | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : michel launey, amérindia, carlos lopez avila | Facebook |
01/01/2012
Confession d'un vieux diplomate
Titre : Confession d'un vieux diplomate
Auteur : Comte de Saint Aulaire, Ambassadeur de France
Illustrateur :
Traducteur
Editeur : Flammarion
Genre : Mémoires
Eléments de signalement :
Date de parution : 1953
Date de cette édition : 1953
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 796
Format : 15 X 21
Censure :
Dédicace :
Arrivée dans la bibliothèque : 2008
Première phrase : "Me conformant au voeu de ma famille et à mon goût pour les voyages, j'ai choisi la carrière où, sur sa réputation usurpée, je me flattais de concilier le minimum de travail avec le maximum de facilités pour satisfaire ce goût"
Première phrase de la page 30 : "Cette particularité topographique soufflait à ce sympathique iconoclaste des propos factieux et d'autant plus judicieux, sur l'idole du jour, le régie parlementaire : "Je suppose que le bon génie de la France a placé le ministère des Affaires étrangères entre le tombeau de Napoléon et le berceau d'un autre fléau, notre parlementarisme, pour lui conseiller de se tenir à égale distance de l'impérialisme qui cause la chute des empires et du pacifisme qui fait la force des assemblées et la faiblesse des états : actuellement c'est du Palais-Bourbon que nous vient l'air le plus pernicieux.
Dernière phrase : "À mon âge, rien de plus actuel que l'éternité. 29 août 1952"
COMMENTAIRE
Ces "Mémoires" d'un ambassadeur d'avant la guerre de 1914 jusqu'à 1924, constitue un récit passionnant sur les débuts de la III ° république, sur la "grande guerre" et sur l'après guerre.
00:19 Publié dans Histoire, Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : confession, diplomate, guerre de 14, communistes | Facebook |
29/12/2011
Cars
Titre : Cars
Auteur : Loustal
Photographe : Loustal
Traducteur
Editeur : Alain Beaulet
Genre : Carnet de photos
Eléments de signalement : Tirage limitée à 1000 exemplaires numérotés. Exemplaire numéro 537
Date de parution : 2009
Date de cette édition : 2009
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 24
Format : 10,5 X 15
Censure :
Dédicace :
Arrivée dans la bibliothèque : 2009
Photo : Dans les faubourg de Niamey
COMMENTAIRE : Photos de voitures américaines prises par Jacques de Loustal. Pntiac, Buick Skylark, Ford Torino, Cadillac, Deville cabriolet.
21:48 Publié dans Bande dessinée, Littérature XX°, Photos | Lien permanent | Commentaires (0) | Facebook |
Carnet de voyage (1990)
Titre : Carnet de voyage (1990)
Auteur : Loustal
Illustrateur : Loustal
Traducteur
Editeur : Futuropolis
Genre : album
Eléments de signalement :
Date de parution : 1990
Date de cette édition : 1990
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 92
Format : 21,5 X 14
Censure :
Dédicace : "À Lydie"
Arrivée dans la bibliothèque : 1990
Première phrase :
Première phrase de la page 30 :
Dernière phrase :
COMMENTAIRE
Le premier Carnet de voyages de Jacques de Loustal. Le meilleur.
21:35 Publié dans Bande dessinée, Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : jacques de loustal, futuropolis, carnet de voyage 1990, voyages | Facebook |
02/12/2011
Jean-Christophe
Titre : Jean-Christophe
Auteur : Romain Rolland
Editeur : Albin Michel (2007)
Date de parution : entre 1904 et 1912 (aux Cahiers de la Quinzaine)
Pays de l'auteur : France
Nombre de pages : 1489
Arrivée dans la bibliothèque : 2 décembre 2011 (acheté à la FNAC Montparnasse)
Dédicace : "AUX ÂMES LIBRES DE TOUTES LES NATIONS QUI SOUFFRENT, QUI LUTTENT, ET QUI VAINCRONT".
Première phrase : "Le grondement du fleuve monte derrière la maison".
Première phrase de la page 30 : "Tantôt elle caresse leur sommeil et semble prêt de s'assoupir elle-même, au bruissement des flots".
Dernière phrase : "Et l'enfant dit :
- Je suis le jour qui va naître."
Romain Rolland
18:27 Publié dans Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Facebook |
12/10/2011
L'âme obscure
Titre : l'âme obscure
Auteur : Daniel-Rops
Éditions Le livre de demain - Librairie Arthème Fayard - pages 187
Illustration de la couverture par Paul Colin (l'affichiste nancéen).
Dédicace : À Madeleine
Première phrase : "La fraîcheur parfumée de la nuit était si douce qu'il eût volontiers prolongé sa promenade."
Première phrase de la page 30 : "Il essayait de travailler très tard ; la lumière lui donnait mal à la tête ; les caractères dansaient devant ses yeux".
Dernière phrase : "Il allait, libre et désespéré, dans le silence de l'ombre tiède ; la moiteur maléfique des marécages montait vers lui".
Daniel-Rops par Laure Albin-Guillot :
13:50 Publié dans Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : laure albin-guillot, daniel-rops, arthème fayard, l'âme obscure, le livre de demain | Facebook |
26/09/2011
Bandini
Titre : Bandini
Auteur : John Fante
Traducteur : Brice Matthieussent
Pages : 267
Éditions 10/18 1997 (originellement publié en 1938 aux États-Unis, titre : Wait until spring, Bandini)
Dédicace : "Ce livre est dédié à ma mère, Mary Fante, avec amour et dévotion ; et à mon père, Nick Fante, avec amour et admiration".
Provenance : acheté par Anne (plusieurs fois...)
Première phrase : "Il avançait en donnant des coups de pied dans la neige épaisse".
Première phrase de la page 30 : "Il était l'aîné, se prenait pour un dur, et aucun de ses morveux de frères ne pouvait le traiter impunément de menteur".
Dernière phrase : "Il le regarda fondre, car c'était un petit flocon de neige étoilé..."
21:51 Publié dans Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : john fante, bandini, brice matthieussent | Facebook |
23/09/2011
La Brière
Titre : La Brière
Auteur : Alphonse de Chateaubriant
Éditions Grasset (édition originale, N° 1261), 1923
Pages : 424
Lieu : Salon privé
Provenance : acheté le vendredi 23 septembre 2011 à la librairie Céline Poisat, rue du Cherche-Midi, 75 euros.
Dédicace : "À mon ami Étienne Port"
Première phrase : "La chaloupe laissait aller, dans le glissement des grandes ombres de l'estuaire, tout en appuyant à tribord, vers l'entrée de la petite rivière le Brivet".
Première phrase de la page 30 : "- Ah, disait-il en soufflant, mon pauvre Lucifer, il va falloir souquer du flanc !"
Dernière phrase : "Il écouta un instant les pas courir dans le chemin, puis alla s'effondrer dans son foyer..."
22:23 Publié dans Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : alphonse de chateaubriant, la brière, 1923, Étienne port | Facebook |
Citadelle
Titre : Citadelle
Auteur : Antoine de Saint-Éxupéry
Éditions Gallimard - Date 1972
Lieu : bibliothèque
Provenance : achat d'Anne
Première phrase : "Car j'ai trop vu souvent la pitié s'égarer".
Première phrase de la page 30 : "Car ils me proposaient, pour s'y promener plus à l'aise, de jeter bas les murs du palais de mon père où tous les pas avaient un sens".
Dernière phrase : "Tu es le noeud essentiel d'actes divers".
21:29 Publié dans Littérature XX° | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : citadelle, antoine de saint-exupéry, éditions gallimard, 1972 | Facebook |